いや~、やっとこさあげられました^^;
ログブック周りを集中して修正しました。
これで、少しは分かりやすくなりましたかね(;´▽`A``
『wl2jpmod_20170306』文章量、多すぎですわ・・・

自分のデータのクエストのみしか直してないので、
全量ではないです(;´Д`A ```
確認している際に気づいたのですが、ログブックの中に空欄になるものを発見

何も表示されてない、枠だけのものがあります。
言語を英語にしても、空欄のままだったので、
もともとそうだったのでしょうか・・・^^;
気づいたら、直しておきますか・・・
あとは、全体的に確認して、
機械翻訳の影響で崩れてしまった構文を直したり、
協力してくれる方がいたので、できれば、提供していただいた部分を反映させたい・・・
もう、ここまで来たら、自己満ですよね(;´▽`A``
需要無いかもしれませんが、自分が納得いくまでやろうと思います^^;
挫けるかもしれませんが・・・(;´Д`A ```
- 関連記事
-
コメント
No title
英語が苦手な私にはとても嬉しい朗報です
何もお手伝いは出来ませんが、せめて応援だけでもさせていただきます
これからも頑張ってください!
2017/03/13 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
現在は、機械翻訳を全体的に見直しているのですが、
次のアップは、いつになることやら・・・(;´Д`A ```
他に、翻訳作業を行っている方もいるようなので、
機械翻訳の出番はなくなるかもしれませんが、
一通り、最後まで頑張ってみようと思います(;´▽`A``
2017/03/19 URL 編集
No title
なので、ペ☆ヤングさんがWasteland2の翻訳を進めてくださっている事に本当に感謝しています。
これからも無理のない範囲で更新していただけると、私のようなプレイヤー達の大きな助けになると思います!
2017/04/22 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
応援メッセージ、うれしいです(*´ェ`*)
なかなか進みが悪いですが、
早いうちにアップできるようにと、
四苦八苦しています・・・^^;
2017/04/23 URL 編集
No title
一人作業で大変かと思いますが頑張ってください
2017/04/25 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
進みが悪いので、次回のアップもいつになることやら・・・
気長にお待ちください(;´▽`A``
2017/05/01 URL 編集
No title
2017/06/25 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
理解しにくい箇所が多々あるかと思いますが・・・
楽しんじゃってください^^;
2017/06/26 URL 編集
localization
2017/06/26 URL 編集
Re: localization
コメントありがとうございます^^
試しに、Steam\SteamApps\common\Wasteland 2 Director's Cut\Build\WL2_Data\StreamingAssets 配下に
Localizationというフォルダを作成し、
その中に、必要なファイルを格納してみてもらえますでしょうか。
また何かありましたら、コメントお願いします(*'-')b
2017/06/26 URL 編集
2017/06/27 URL 編集
No title
Wasteland 2 Directors Cutの場合はSteam\SteamApps\common\Wasteland 2 Director's Cut\Build\WL2_Data配下にLocalizationフォルダを作成してその中に、必要なファイルを入れればできると思いますよ。私はそれで日本語化できましたよ!
2017/06/28 URL 編集
名無しさん
2017/06/28 URL 編集
Re: 名無しさん
代わりに答えてくださって、ありがとうございました^^
> bluetailさん
間違った方法を伝えて、すみませんでしたm(_ _)m
こちらでは、伝えた方法で出来ているのですが、
環境が違うようですかね・・・(・_・?)
機械翻訳で、分かりにくいかと思いますが、
よろしくお願いします(;´▽`A``
2017/06/29 URL 編集
No title
2017/07/02 URL 編集
No title
それとですねーおま環かもしれませんがダーウィン村のクエストをクリアした後村から出れなくなるバグがありました!(言語を日本語から英語にすると出れました)
2017/08/16 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
報告ありがとうございます<(_ _*)>
以前にも、そういう箇所があったので、
気づいていないところで、まだ残っているかもしれませんね・・・
探してみたいと思います(;´▽`A``
2017/08/20 URL 編集
No title
需要はとてもあると思いますので、頑張ってください!(*´ω`*)
2017/09/04 URL 編集
No title
あれば手伝うんだけど。
2017/10/04 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
こちらでは、特に作業所は作ってないです^^;
一人で、ちまちまと進めてます。
文章の中にある、構文みたいなのが厄介で、
ルール統一させて複数人で作業していくのもめんどくさいので、
一人でやってます(;´▽`A``
他に、作業所みたいなとこがあったら、
もう、こちらでは進めないで、手を引くかもしれないですね・・・(;´Д`A ```
2017/10/06 URL 編集
No title
Pizepi Jorenを仲間に迎えるとセーブが終了しないバグがありました
output_log.txtを見ると
^M 付きの例外が出てたので
改行を一括変換して対応しました
どこか改行コードがおかしいところがあったみたいです
2019/01/14 URL 編集
Re: No title
コメントありがとうございます^^
すみません、返信が遅くなってしまいました・・・
なるほど、初期の方で一括で機械翻訳したので
もしかしたらその時の名残かもしれませんね
気づかずにここまで来てしまったという・・・(;´Д`A ```
・・・が、機械翻訳版は勝手ながら
もう更新しないこととしました。
意訳版があり、そちらでの活動の方が活発のようなので
コチラは手を引きたいと思います(;´▽`A``
(意訳版の邪魔になってもアレですので・・・)
今後は意訳版を追っかけていただければと思います(*'-')b
2019/01/27 URL 編集